Direkt zum Hauptbereich

Ausquellen - nicht aus Quellen...

Über die Stellung der Präposition im Denglischen habe ich mich schon einmal geäußert.
Aber heute geht es um outsourcing.
"ausquellen" kannten wir bisher nur als Praxis von Müsli-Essern, die ihr Frühstücks-Gekörn das tun ließen (in Wasser oder fettreduzierter Milch).
Outsourcing ist aber im denglischen Kontext das Ausschöpfen anderer Arbeitsquellen -sprich Fremdarbeit im weitesten Sinne. Ja - Wörterbuch des...: aber nun stimmt's mal auf den Punkt.
Nun bleibt nur noch eine Denglisch-Retourkutsche: "The eyes are outsourcing = Die Augen quellen hervor".
Früher war das ein Symptom für Morbus Basedow.
Heute möglicherweise für Base DOW-CHEMICAL ?
I white it not - but I could it me beforeput. Oder put before?
Wenn die Augen gereizt sind, kommt es halt immer wieder zur Augenwischerei.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Grippale Affektiertheit

Plötzlich, aber wie erwartet, wurde die Schweinegrippe nun doch abgesagt. Die Bundesländer verhandeln mit dem britischen Pharmakonzern,  der den Impfstoff in Dosen abgepackt hat, wegen einer Vertragsänderung. Bestellt, aber nicht abgeholt, all die Dosen, die sich nun stapeln. Sachsen-Anhalt biete, wie heute morgen verlautete, seine Bestände bereits feil. Um einen Interessenten für die unbenutzten Dosen zu finden, muß erst eine Menge Blech durch die Walzstraßen geredet werden. Aber das wird schon werden. Gegenwärtig mangelt es an hysterogenem Nachrichtengut. Die globale Erwärmung als Hit zeigt uns angesichts des Winterbeginns eher die kalte Schulter. Bestimmt findet sich auf Regierungs- oder Medien-Ebene noch rechtzeitig etwas Neues, womit sich die TaliBahnCards neu mischen lassen...

Alles, was klebt

Idioten-Terror