Direkt zum Hauptbereich

I have the nose so what from full!

Put you that once before:
There comes one and will you step by step your language awaytake.
Would you then not also sour become?
See you.
I want my own words beuse. I can it not outhold, when me somebody beforescribes that I instead of "herunterladen" "download" say shall.
And when I to the railroad go and a driving-card buy want, then can I it not outstand, when I in front of the "Schalter" come and read must, that soon a "counter" for me free be will. Understand you that perhaps?
I will also your language not kaputtmake - but what enough is, is enough!

Kommentare

Anonym hat gesagt…
You´re right, absolutely right, but you can´t escape!!
Big brother is all around you and teaches you how to speak.

Beliebte Posts aus diesem Blog

Grippale Affektiertheit

Plötzlich, aber wie erwartet, wurde die Schweinegrippe nun doch abgesagt. Die Bundesländer verhandeln mit dem britischen Pharmakonzern,  der den Impfstoff in Dosen abgepackt hat, wegen einer Vertragsänderung. Bestellt, aber nicht abgeholt, all die Dosen, die sich nun stapeln. Sachsen-Anhalt biete, wie heute morgen verlautete, seine Bestände bereits feil. Um einen Interessenten für die unbenutzten Dosen zu finden, muß erst eine Menge Blech durch die Walzstraßen geredet werden. Aber das wird schon werden. Gegenwärtig mangelt es an hysterogenem Nachrichtengut. Die globale Erwärmung als Hit zeigt uns angesichts des Winterbeginns eher die kalte Schulter. Bestimmt findet sich auf Regierungs- oder Medien-Ebene noch rechtzeitig etwas Neues, womit sich die TaliBahnCards neu mischen lassen...

Kerosin-Sclimmerick

 

Mitnahme-Effekt - nicht nur an der Börse...

Weshalb, um Himmels willen, wurde der Schrank zurückgelassen? Beschränkte Haftung oder haftende Beschränkung?